Zum Inhalt der Seite
[Versionen] - [Seite bearbeiten]

Diskussion:An Cafe [Artikel]

Zurück zur Wiki-Hauptseite

--yuki_miku 11:57, 7. Nov 2009 (CET)In Amerika hattet ihr nur eine Autogrammstunde und eine Frage und Antwort Stunde - Wie war es nun für euch, ein richtiges Konzert im Ausland zu halten? An Cafe: Die Fans waren enthusiastischer als die japanischen Fans, was uns sehr glücklich machte. Wir wollten nicht nach Japan zurückkehren.


Wir haben gesehen, dass ihr euch die Show von “bis” angeguckt habt. Hat es euch geholfen euch zu beruhigen, als ihr gesehen habt, wie das deutsche Publikum auf eine japanische Band reagierte? Wir spürten das Bedürfnis uns mit ihnen zu messen und den Zwang die Halle noch mehr zu rocken als sie.


Plant ihr wieder nach Europa zu kommen? Vielleicht auch in die Schweiz? Noch so gerne, bitte lädt uns ein!


Habt ihr die anderen Bands, die an der J-Shock aufgetreten sind, schon zuvor gekannt? Wir sind in der Vergangenheit schon mit ihnen in Japan aufgetreten. Wir sind sogar mit ihnen Trinken gegangen.


Was möchtet ihr eurem Publikum geben, wenn ihr ein Konzert hält? Wie sollten sie sich danach fühlen? Wir wollen alle lachen sehen. Wir wollen, dass alle glücklich sind.


Takuya und Yuuki, wie war es für euch, eines eurer ersten Konzerte bereits im Ausland zu spielen? Yuuki: Es machte mich nervös auf so einer grossen Bühne zu stehen, aber gleichzeitig machte es auch riesig Freude. Takuya: Nur schon in Deutschland zu spielen war etwas Spezielles für mich, aber ich versuchte mein Bestes beim Spielen zu geben, so wie ich es in Japan machen würde, und es maximal zu geniessen.


Teruki, wir sahen, dass du einen Verband am rechten Arm trugst. Warst du verletzt? Teruki: Seit letztem Sommer hatte ich eine Sehnenscheidenentzündung. Ich bin jetzt aber wieder OK.


Wer hat euch von Atze erzählt? Wir haben am Tag vor der Show von einem Interviewer davon gehört.


Miku, woher hattest du die Idee für deinen Zaubertrick? (Derjenige mit der Unterhose.) Miku: Ich habe die Idee von Esper Itoh, der Show eines japanischen Komikers.


Hat Panda-chan (der am Mikrophonständer befestigt war) einen Namen? Miku: Ich habe ihn erst vor der Show von einem Fan bekommen, also konnte ich mir noch keinen Namen ausdenken.


Yuuki, warst du schockiert, als ein Teil deines Keyboards herunterfiel? War es weniger schlimm als es das zweite Mal geschah? Yuuki: Beim ersten Mal geriet ich wirklich in Panik, aber beim zweiten Mal war es dann lustig.


Kanon, hast du dir weh getan, als du dir den Kopf am Mikrophonständer angeschlagen hast? Kanon: Ich war so in die Show absorbiert, dass ich es gar nicht mitbekam.


Miku, hast du je jemanden aus Versehen beim Herumtanzen mit deinem Mikrophonständer geschlagen? Miku: Ich habe einmal Kanons Bass kaputt gemacht..


Die Aussprache bei allen euren deutschen und englischen MCs war richtig gut. Wie lange habt ihr geübt? Ein wenig am Tag davor. Vielleicht 30 Sekunden?


Miku, mochtest du die deutschen Würste? Und was für Essen habt ihr sonst noch in Deutschland gehabt? Miku: Sie waren ein wenig zu weich. Alle: Wir hatten auch Wiener Schnitzel!


Habt ihr Sightseeing gemacht? Was habt ihr gesehen? Kölner Dom!! Er war überwältigend!


Wann habt ihr gemerkt, dass ein Keyboarder perfekt in An Cafes Sound reinpassen würde? Wir merkten es sehr stark, als wir das “Magnya Carta” Album machten.


Wie habt ihr die zwei neuen Mitglieder kennengelernt? Es war Schicksal.


Takuya und Yuuki, wie habt ihr von An Cafe erfahren? Und was waren eure Gründe, um der Band beizutreten? Takuya & Yuuki: Wir kannten die Band nicht, bevor man uns fragte An Cafe beizutreten. Wir haben uns die Lieder angehört und dann entschieden mit zu machen.


Takuya, du bist das jüngste Mitglied in der Band - Wie fühlt es sich an in diesem Alter schon in einer so erfolgreichen Band zu sein? Takuya: Es fühlt sich immer noch irreal an. Ich werde einfach das Beste von dem was ich kann geben.


Auf eurem neusten Album “Mangnya Carte” habt ihr das Nyappy Königreich und eure eigenen Charaktere geschaffen. Werdet ihr mit diesem Thema fortfahren? Es war so gemacht, dass es zum Thema von “Magnya Carta” passen würde, also sind wir uns nicht sicher, ob wir in der Zukunft damit weiterfahren möchten.


Wird es je einen Bösewicht im Nyappy Königreich geben? Was würdet ihr mit ihm machen? Ich mag diese Idee. Darf ich sie brauchen? Sicher!


Takuya und Yuuki, wie fühlt es sich für euch an, Lieder zu spielen, die “vor eurer Zeit” geschrieben wurden? Takuya & Yuuki: Wir mögen die Lieder, also macht es uns glücklich sie zu spielen.


Habt ihr euch Sorgen gemacht, dass eure Fans, nachdem Bou An Cafe verlassen hatte, die neuen Mitglieder nicht akzeptieren würden? Wir hatten unsere Ängste. Wir hatten uns unter einander geeinigt, dass wir einfach unser Bestes geben müssen und das den anderen zeigen. Wir hoffen, dass uns unsere Fans verstehen werden, wenn wir weiterhin gute Lieder schreiben und gute Konzerte geben.


Yuuki, wie schaffst du es solche Locken zu haben, die dann auch das ganze Konzert so bleiben? Bitte sag uns dein Geheimnis für solche Locken ~ Yuuki: Top sercret!


Kanon, du bist der Hauptkomponist für die Lieder von An Cafe. Woher nimmst du deine Inspiration? Kanon: Ich bekomme meine Inspiration, wenn ich meine Sammelfiguren anschaue.


Kannst du uns eine lustige oder seltsame Geschichte über die Entstehung eines Lieder erzählen? Kanon: Ich habe keine...


Miku, was war deine Reaktion, als du von der Auflösung Kagerous hörtest? Hatte es einen Effekt auf dein Leben? Miku Ich war sehr traurig. Aber jetzt bin ich froh zu wissen, dass Daisuke, der Sänger, wieder eine Band angefangen hat.


Welches Lied definiert eurer Meinung nach das Konzept von An Cafe am moisten? Smile Ichiban Ii ♀ (onna): Die Fans lächeln, wenn wir dieses Lied live spielen. Positive power!! BondS -Kizuna-: Weil wir die Banden zwischen den Mitgliedern, dem Staff und den Fans schätzen.


Die Leute sind ziemlich verwirrt über euren Bandnamen. Gibt es eine korrekte Schreibweise? In Japan, "アンティック-珈琲店-" (Das bedeutet “Antic Cafe”. “Antic” wird als “antikku” geschrieben während "Cafe" mit den chinesischen Zeichen für „Café“ geschrieben wird.) Im Ausland, "An Cafe"


Als wir uns euren Film “BondS” angeschaut haben, haben wir bemerkt, dass es einige Elemente gibt, die an den Film “NANA” erinnern. Habt ihr diesen Film geschaut oder sind die Ähnlichkeiten reiner Zufall? Ja, wir haben ihn gesehen. Es ist eine Homage an den Film.


Kanon, du hast die meiste Zeit die Rolle des Otakus - Wie sehr bist du einer? Kanon: (macht das Unendlichkeitszeichen) ∞ - unendlich


Was wärt ihr heute, wenn ihr keine Musiker wärt? Kanon: Kellner in einem Internetcafé Yuuki: Angestellter in einer Spielhalle Takuya: Im Büro Teruki: Ich würde für Tohoku Electric Power * arbeiten Miku: Obdachlos...



Letzte Änderungen
Hilfe
Spezialseiten